Work vs job

Несмотря на то, что слова work и job переводятся одинаково – работа – между ними есть разница: work – это та работа, которую вы выполняете (непосредственно то, что вы делаете, объём работы); job – это место работа, должность, род деятельность.

Сравните: I’ve got my work cut out for me. / Меня ждёт работа (набор заданий, которые надо выполнить)   и   I really want to get this job. / Я очень хочу устроиться на эту работу (получить эту должность).

Однако бывают ситуации, где в казалось бы в одном и том же контексте можно встретить как work, так и job. Например, когда вы хотите похвалить, вы можете сказать двумя способами: Good job! и Very nice work!, при этом Good job! переводится скорее «Молодец!», а Very nice work! говорится в ситуации, когда надо похвалить за какую0то конкретную работу, выполненную хорошо.

Поделиться или сохранить к себе:
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных, принимаю Политику конфиденциальности.