Рубрики
Идиомы

Идиомы и выражения со словом cat

Cat / кот, кошка часто входит в состав различных идиоматических выражений и поговорок английского языка. Например:

  • Has the cat got your tongue? / Язык проглотил? (дословно: Кошка украла твой язык?, например: Why are you so silent? Has the cat got your tongue? / Почему ты молчишь? Язык проглотил?
  • Curiosity kills the cat. / Любопытство погубило кота. В русском языке можно привести аналог: Любопытной Варваре на базаре нос оторвали. Например: If you ask too many questions, you will end up getting fired. Curiosity kills the cat. / Если ты будешь задавать слишком много вопросов, ты закончишь тем, что тебя уволят. Любопытство губит кота.
  • It’s raining cats and dogs. / Дождь льёт как из ведра. Например: I’m afraid we’ll have to stay at home. It’s raining cats and dogs outside. / Боюсь, нам придётся остаться дома. На улице дождь льёт как из ведра.
  • to let the cat out of the bag / проболтаться (дословно: выпустить кота из мешка), например: She didn’t want anyone to know about their wedding, but her friend ket the cat out of the bag. / Она не хотела, чтобы кто-то знал о её свадьбе, но её подруга проболталась.
  • a cat nap / короткий сон, дрёма, например: I’m trying to squeeze in a cat nap before my next shift starts or else I’m going to be very tired for the rest of the night. / Я пытаюсь хоть немного поспать до того, как начнётся моя следующая смена, иначе я буду очень уставшим весь остаток ночи.

Записаться на курс английского здесь.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *